Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

для бійок

  • 1 pattern-book

    n
    1) альбом викрійок
    2) візерунки (зразки) для вишивання
    3) папка для викрійок
    * * *
    n
    1) альбом викрійок; візерунки або зразки для вишивання
    2) папка для викрійок; папка з викрійками

    English-Ukrainian dictionary > pattern-book

  • 2 pattern-book

    n
    1) альбом викрійок; візерунки або зразки для вишивання
    2) папка для викрійок; папка з викрійками

    English-Ukrainian dictionary > pattern-book

  • 3 bower-boots

    n
    черевики зі сталевим носком, шипами ( для бійок)

    English-Ukrainian dictionary > bower-boots

  • 4 bower-boots

    n
    черевики зі сталевим носком, шипами ( для бійок)

    English-Ukrainian dictionary > bower-boots

  • 5 помочи

    1) (ремни для подвески чего-л.) паси (ед. ч. пас)
    2) пасок (-ска), попружка. Водить на -чах - (иноск.) волі не давати, на налигачі водити;
    3) (подтяжки) шлейки (-йок).
    * * *
    1) шле́йки, -йок
    2) ( подтяжки) підтя́жки, -жок, шле́йки

    Русско-украинский словарь > помочи

  • 6 линейка

    1) (дощечка для линевания) лінія, лінійка (р. мн. -нійок). Бить, ударить -кой по руке - лупити, лупнути лінійкою по долоні, палі (в руку) давати, дати. [Було як почне палі давати, аж долоні трухнуть (Кониськ.)];
    2) (линия) лінія, лінійка. Тетрадь в одну -ку - зшиток на одну лінію;
    3) (экипаж) лінійка, дрожки (-жок), (для 1 - 2 челов.) бігунки (-ків);
    4) (дорожка перед лагерем) лінія. Выходить за -ку - переступати лінію.
    * * *
    I
    ліні́йка; ( для измерения углов) транспорти́р; ( на бумаге) ри́ска; ( чертёжная треугольная) косине́ць, -нця́
    II
    ( экипаж) ліні́йка

    Русско-украинский словарь > линейка

  • 7 ӹне

    ӹне
    Г.
    част. употр
    1) в вопр. предл. для усиления его выразительности; передаётся частицами а, же

    – Ӓль игӹмӓт нӓнгенӹт (саснам)? – Ӓль ӹне уке? Н. Ильяков. – Разве и поросёнка забрали? – А разве нет?

    – Йымылан тӹнь ӹнянет вет? Крестет ӹне улыш? Н. Игнатьев. – Ты ведь веришь в Бога? У тебя же есть крест?

    2) для усиления выразительности фразы; передаётся частицами и, уж, же, ну

    – Пишок вет ӹне качмы шоэш. Н. Игнатьев. – Очень (ведь) уж кушать хочется.

    Ӹнгӹжӓвлӓ кӹрӹн валат веле, утла когонок ӹне карштат. В. Сузы. Плечи вот-вот отвалятся, ну очень уж сильно болят.

    3) передаётся словами тогда, если так, в таком случае

    – Шукырак келеш ылят... дӓ яра йок... целковыйжым ӹне кадок. Н. Игнатьев. – Надо было побольше... да ладно уж... давай тогда целковый.

    – Ада смейӹ гӹнь, идӓ попы ӹне. «Кырык сир.» – Если не смеете, в таком случае не говорите.

    4) передаётся словами значит, выходит, следовательно, стало быть

    – Шӹжӹ якте ӹне? В. Сузы. – Значит, до осени?

    – Кӹшӓнӹштемӓт ӹне шолыштмы киндӹ лаштык? Ӹнжӹ ли! Н. Игнатьев. – Выходит, и в моём кармане кусок краденого хлеба? Чтобы его не было!

    Марийско-русский словарь > ӹне

  • 8 ӹне

    Г. част. употр.
    1. в вопр. предл. для усиления его выразительности; передаётся частицами а, же. – Ӓ ль игӹ мӓт нӓнгенӹт (саснам)? – Ӓ ль ӹ не уке? Н. Ильяков. – Разве и поросёнка забрали? – А разве нет? – Йымылан тӹ нь ӹ нянет вет? Крестет ӹ не улыш? Н. Игнатьев. – Ты ведь веришь в бога? У тебя же есть крест? 2) для усиления выразительности фразы; передаётся частицами и, уж, же, ну. – Пишок вет ӹ не качмы шоэш. Н. Игнатьев. – Очень (ведь) уж кушать хочется. Ӹ нгӹ жӓвлӓ кӹ рӹн валат веле, утла когонок ӹ не карштат. В. Сузы. Плечи вот-вот отвалятся, ну очень уж сильно болят. 3) передаётся словами тогда, если так, в таком случае. – Шукырак келеш ылят... дӓяра йок... целковыйжым ӹ не кадок. Н. Игнатьев. – Надо было побольше... да ладно уж... давай тогда целковый. – Ада смейӹ гӹ нь, идӓ попы ӹ не. «Кырык сир.». – Если не смеете, в таком случае не говорите. 4) передаётся словами значит, выходит, следовательно, стало быть. – Шӹ жӹ якте ӹ не? В. Сузы. – Значит, до осени? – Кӹ шӓнӹ штемӓ т ӹ не шолыштмы киндӹ лаштык? Ӹ нжӹ ли! Н. Игнатьев. – Выходит, и в моём кармане кусок краденого хлеба? Чтобы его не было!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӹне

  • 9 jungle gym

    гімнастичний снаряд "джунглі" (зі стійок, поперечин; для дітвори)

    English-Ukrainian dictionary > jungle gym

  • 10 jungle gym

    гімнастичний снаряд "джунглі" (зі стійок, поперечин; для дітвори)

    English-Ukrainian dictionary > jungle gym

  • 11 колесо

    колесо, коло, (ум.) колісце, коліща (-щати), коліщатко, колесонько, колечко. [Він колеса вміє робить (М. Вовч.). Махове колесо закрутилось у шаленому леті (Коцюб.)]. -со зубчатое - палечне колесо, триб (-ба), ум. трибок (-бка); (в ткацком станке на конце валка) кружок (-жка). -со маховое - махове колесо (коло), маховик (-ка), розгонич (-ча), гончак (- ка), крутень (-тня). -со мельничное - млинове колесо (коло). -со наливное - надвірне колесо, ведмедик; водяная мельница с наливным -сом - корчак (-ка). -со подливное (подошвенное, почвенное) - підсубійне колесо, підсубійник, підсубійок (-бійка), підспідник (-ка). -со точильное - точильне колесо, точило. -со ходовое - ходове колесо. -со цепное - триб (трибок) ланцюговий. Прибор, стан -лёс (для телеги) - стан (круг) коліс. О двух -сах - на двох колесах, з двома колесами, про (на) два колеса. На -сах - см. Колёсчатый. Ехать на -сах - їхати на колесах, возом. -со счастья - колесо фортуни, коли[о]ворот долі. Пойти -сом - піти колесом. Пятое -со в телеге - п'яте колесо до воза, (фам.) собаці п'ята нога.
    * * *
    ко́лесо; ко́ло

    Русско-украинский словарь > колесо

  • 12 подтяжка

    1) (действ.) - см. Подтягивание 1;
    2) (верёвка) шворка, мотуз (-за), мотузка;
    3) (для брюк) шлейка. -ки - шлейки (р. шлейок).
    * * *
    1) ( действие) підтяга́ння, підтя́гування, підтя́гнення, підтя́жка
    2) ( предмет) підтя́жка, шле́йка

    подтя́жки — мн. підтя́жки, -жок, шле́йки, -йок

    Русско-украинский словарь > подтяжка

  • 13 jim-crow

    ['ʤɪm'krəu]
    n
    ручни́й прес для згина́ння ре́йок

    English-Ukrainian transcription dictionary > jim-crow

  • 14 ны

    I
    що СБ; ны йана куди СК; ны йердэ де, куди СБФ; ны ӱчӱн для чого, чому СБФ; ны аллах башыма йазған, кӧзлерим дэ аны кӧреҗек що бог записав на мою голову, те побачать мої очі СБЧ.
    II
    1. пит. частка чи СБ, СМУ, СЛ, СК; сен бек / пек ач ны? ти дуже голодний? СБФ / К; тӱркче айтайым ны? скажу потурецьки? СБ; йалчы ны? чи наймит? СБ; халды ны? чи він лишився? СБ; йавун йаваҗах ны, йох ну? чи дощ піде, чи ні? СМ; алай ны? чи так? У; фитбол ойнайляр ны анда, несайляр — эп та хазахчас чи в футбол грають, чи що — усе по-російськи У; хыз ны, улан ны? хлопець чи дівчина? У; алмаан ны? чи він узяв? СЛ; аннайсын ны? чи ти розумієш? СК.
    2. спол. енкл. якщо, як; он капик учай ны — онун алыс якщо впаде десять копійок, береш десять СМ; пор. им, ин, ми, му, мӱ, мы, ни II, ну, нӱ, ум, ун, ӱм, ӱн, ым, ын II.

    Урумско-украинский словарь > ны

См. также в других словарях:

  • Баллон для дайвинга — У этого термина существуют и другие значения, см. Баллон. 12 ти и 3 х литровые баллоны Баллон (для подводного плавания)  стальной, алюминиевый или композитный (тонкостенная металлическая колба, усиленная углеродным волокном) сосуд… …   Википедия

  • Лимтайок — Лимта йок (Лён йок) Характеристика Длина 23 км Площадь бассейна 828 км² Бассейн Баренцево море Водоток Устье Воронья  · Местоположение 76 км …   Википедия

  • Пина (приток Восточной Лицы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пина. Пина (Пинъявр йок,Янъявр йок) Характеристика Длина 63 км Площадь бассейна 631 км² Бассейн Баренцево море Водоток …   Википедия

  • Старая Воронья — (Кучель йок,Поурват йок) Характеристика Длина 29 км Площадь бассейна 221 км² Бассейн Баренцево море Водоток Устье Воронья  · Местополож …   Википедия

  • Карайок — (Каря йок) Характеристика Длина 24 км Площадь бассейна 278 км² Бассейн Баренцево море Водоток Устье 8 км по левому берегу реки Лимта йок …   Википедия

  • Кольйок — (Нерентъявр йок) …   Википедия

  • Перфильев, Александр Михайлович — Александр Михайлович Перфильев (19 сентября 1895 года, Чита  26 февраля 1973 года, Мюнхен)  русский латвийский поэт, публицист, литературный критик. Автор нескольких романтических любовных стихотворений, на которые известный композитор… …   Википедия

  • Тигриный монастырь — Достопримечательность Тигриный монастырь วัดป่าหลวงตามหาบัว ญาณสัมปันโน Страна Таиланд Местоположение …   Википедия

  • Пенутийские языки — Предполагаемое распространение пенутийских языков …   Википедия

  • Пенутианская макросемья — Предполагаемое распространение пенутийских языков Пенутийские языки Таксон: Макросемья Статус: Гипотеза Ареал …   Википедия

  • Пенутианские языки — Предполагаемое распространение пенутийских языков Пенутийские языки Таксон: Макросемья Статус: Гипотеза Ареал …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»